-
1 maître
1. m1) господин, владыкаseigneur et maître — господин и повелитель; ирон. властелинle maître d'un pays — правитель страныles maîtres du monde [de la terre] — владыки мира; сильные мира сегоle Maître de la nature [du monde] — бог••être maître de soi, être son maître — 1) владеть собой 2) быть самому себе хозяином, быть независимым, свободнымêtre maître de faire qch — иметь полную свободу делать что-либоvous êtes maître de + infin — вы можете...se rendre maître de qch — завладеть чем-либо, подчинить себе; овладеть чем-либоse rendre maître d'un incendie — потушить пожарrester maître de la situation — оставаться хозяином положенияtrouver son maître — найти себе хозяинаil trouvera son maître — на него управа найдётсяen maître — повелительно, властноni Dieu ni maître — ни бог, ни хозяин ( девиз бланкистов)servir deux maîtres à la fois погов. — служить и нашим и вашимnul ne peut servir deux maîtres посл. — нельзя служить одновременно двум господамseul maître à bord — 1) капитан корабля 2) полновластный хозяинmaître après Dieu — второй [главный] человек после бога2) хозяин, владелецvoiture de maître — своя машинаmaison de maître — собственный дом; богатый дом3) учитель, преподавательmaître d'école — школьный учительmaître auxiliaire — преподаватель на временной работеmaître ( maîtresse f) d'étude — репетитор; надзиратель [надзирательница]maître de conférences — лектор; руководитель семинара; ≈ доцентmaître (maîtresse f) d'internat — школьный надзиратель (школьная надзирательница)maître de recherches — ведущий научный работникmaître nageur — инструктор плаванияmaître d'armes — учитель фехтования; фехтмейстерtemps est un grand maître посл. — со временем приходит опыт••maître à penser — духовный учитель, наставник; властитель дум4) мастер своего дела, знаток; маэстроmaître ès arts — магистр искусствmaître international — международный мастер ( по шахматам)grand maître — 1) гроссмейстер (в разн. знач.) 2) великий магистр ( ордена)maître de l'Université — министр просвещенияpasser maître en qch — стать мастером; стать знатокомêtre passé maître en qch — превзойти всех в чём-либо5) иск. мастер (анонимный средневековый художник); уст. руководитель живописной мастерской6) мастер; хозяин мастерскойmaître d'œuvre — 1) производитель работ; подрядчик 2) (фирма-)разработчик 3) перен. научный руководитель7)а) метр (форма обращения к адвокату, нотариусу)б) уст., обл., шутл. господин, сударь; ≈ "папаша", "дядюшка" (при именовании лиц недворянского звания, ремесленников, крестьян)Monsieur (Madame) et cher Maître — Глубокоуважаемый [Глубокоуважаемая]... (формула обращения к видному учёному, писателю, деятелю искусства)••maître Jacques — фактотум, доверенное лицо ( из комедии Мольера)8) распорядитель, главный (входит в состав сложных названий профессий и занятий)maître de forges уст. — владелец и директор металлургического заводаmaître de poste — почтмейстер; станционный смотрительmaître d'état швейц. — мастер, отвечающий за участок при сооружении домаmaître des requêtes au Conseil d'Etat — докладчик в Государственном Совете9) адвокат, нотариус10) мор. старшина 1-й статьиmaître d'équipage — 1) главный боцман 2) егермейстер2. adj ( fém - maîtresse)maître clerc — старший делопроизводитель (у адвоката, нотариуса)••servante maîtresse — служанка, забравшая власть в доме2) ( о предмете) главный, важнейшийmaître couple мор. — мидель-шпангоут3) старший, самый сильный ( в карточной игре)4) разг. большой, исключительный ( выражает усиление)maître fripon разг. — бестия5) энергичный; ловкийun maître homme — энергичный, властный человек -
2 danser
1. vi1) танцевать, плясатьmaître à danser уст. — учитель танцевfaire danser — 1) танцевать ( с дамой), вести ( партнёршу) 2) аккомпанировать танцующимdanser sur la corde — 1) ходить по канату 2) перен. держаться на волоске, быть в затруднительном положении••faire danser qn — грубо обращаться с кем-либо; избить кого-либо; помыкать кем-либо2) двигаться (быстро, ритмично), кружиться ( о листьях), качаться на волнах; плясать ( о пылинках); прыгать, биться ( о сердце); полыхать ( о пламени); рваться ( о привязанной собаке)2. vt••il va (me) la danser разг. — он мне за это заплатит, он у меня попляшет -
3 танец
м.народные танцы — danses populaires ( или folkloriques)учитель танцев — maître m de danseвечер с танцами — soirée dansanteпойти на танцы — aller (ê.) au dancing -
4 grand dadais
разг.увалень, дылда (ср. "велика губа да дура")Si Marcel rencontrait un homme placé comme Antinoüs [...]: - Allons donc, grand dadais, lui dirait-il, est-ce qu'on se tient comme cela? (D. Diderot, Essai sur la peinture.) — Если бы знаменитый учитель танцев Марсель встретил человека в позе Антиноя, он бы ему сказал: - Ну ты, увалень, разве так держатся?
-
5 maître à danser
сущ.устар. учитель танцев -
6 Sommarlek
1950 – Швеция (90 мин)Произв. Svensk FilmindustriРеж. ИНГМАР БЕРГМАНСцен. Ингмар Бергман, Херберт ГревениусОпер. Гуннар ФишерМуз. Эрик НордгренВ ролях Май-Бритт Нильссон (Мария), Биргер Мальмстен (Хенрик), Альф Кьерлин (Давид), Аннализа Эрикссон (Кай), Георг Фукнвист (дядя Эрланд), Стиг Один (учитель танцев), Рене Бьёрлинг (тетя Элизабет).Генеральная репетиция «Лебединого озера» в «Стокгольмской опере» откладывается, и Мария, танцующая главную партию, на несколько часов удаляется на островок, чтобы собраться с мыслями. На этом островке 13 лет назад на летних каникулах она впервые в жизни влюбилась – в молодого человека, для которого тоже стала 1-й любовью. Молодой человек разбился насмерть о скалы, неудачно нырнув. После этого Мария нашла утешение у друга своего отца, нигилиста и жуира, с которым вступила в связь без любви. Теперь же она готова связать свою жизнь с любовником-журналистом, согласна пойти на компромиссы, нащупать сложное равновесие взрослой жизни: это лучше, чем предаваться отчаянию и помыслам о смерти, столь притягательным во времена 1-х разочарований юности.► Один из самых зрелых и удачных фильмов Бергмана (в большинстве своем они относятся к 1-му этапу его творчества, до Седьмой печати, Der Sjunde inseglet). Тема не так уж оригинальна, зато раскрыта с замечательной целостностью формы, объединяющей разнородные драматургические и философские элементы. В воспоминания о радостях 1-й любви вторгаются зловещие и мрачные знаки, которые вполне могли поглотить героиню в период траура, если бы ее не хранила природная сила (основа ее женской природы), а также способность к забвению. Но всему свое время, в том числе и забвению. Сегодня, в уединенных и безмолвных размышлениях (вызванных чтением дневника ее 1-го возлюбленного), она стремится не забыть, не стереть прошлое из памяти, а, напротив, – вновь вытащить его на поверхность и взглянуть на него без страха. Вслед за безрадостным осознанием мира без Бога (которое настолько возмутило ее в юности, что толкнуло на богохульные речи), минуя стадию душевного опустения и угрюмости, приходит некий сдержанный оптимизм, в системе которого отсутствие Бога компенсируется готовностью любить, пусть даже любовь недолговечна, непрочна и несовершенна. Использование интерьеров (шумное театральное закулисье, тихая гримерка, где танцовщица снимает грим) и натурных съемок (райский, сверкающий водный пейзаж: отражение мимолетности счастья и место трагического несчастья) сдержанно и мастерски передает последовательные смены настроения героини. Замечательная актерская игра Май-Бритт Нильссон идеально объединяет 2 состояния души ее персонажа, из которых рождается 3-й персонаж, лишенный иллюзий, но более искушенный в том, что можно назвать «трудным ремеслом бытия».БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в: Ingmar Bergman, Œuvres, Robert Laffont, 1962.
См. также в других словарях:
УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ — «УЧИТЕЛЬ ТАНЦЕВ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1952, ч/б, 146 мин. Фильм спектакль, мелодрама. По одноименной пьесе Лопе де Вега. Юный Альдемаро из обедневшего дворянского рода любит дочь богатого и знатного синьора. Под вымышленным именем в качестве учителя… … Энциклопедия кино
Учитель танцев (фильм) — Учитель танцев Жанр Музыкальная комедия Режиссёр Татьяна Лукашевич В главных ролях Владимир Зельдин, Любовь Добржанская … Википедия
Учитель танцев. — А я, должен сознаться, слегка упиваюсь и славой. Успех меня трогает… О, да, вот приятнейшая награда за созидаемые нами творения; видеть, что они стяжали известность, что они взысканы и обласканы почетными рукоплесканиями… И нет изысканнее… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
УЧИТЕЛЬ — УЧИТЕЛЬ, учителя, мн. учителя и (книжн.) учители, муж. 1. (учители устар.). Лицо, занимающееся преподаванием какого нибудь предмета в низшей и средней школе, преподаватель, школьный работник. «Народный учитель должен у Нас быть поставлен на такую … Толковый словарь Ушакова
Аблец, Исаак Михайлович — учитель танцев в московской гимназии; род. в 1778 г., умер в 1828 г. С 1792 г. учился в спб. театральной школе, откуда выпущен на сцену (1 августа 1796 г.) танцором балетной труппы. Аблец, как искусный танцор, был замечен и переведен в Москву;… … Большая биографическая энциклопедия
Танец — Искусство * Автор * Библиотека * Газета * Живопись * Книга * Литература * Мода * Музыка * Поэзия * Проза * Публика * Танец * Театр * Фантазия Танец По настоящему танцевать любят лишь те, кто танцует голыми ногами на колюч … Сводная энциклопедия афоризмов
ТАНЦМЕЙСТЕР — (нем. Tanzmeister, от Tanz танец, и Meister глава, начальник). Учитель танцев. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТАНЦМЕЙСТЕР нем. Tanzmeister, от Tanz, танец, и Meister, глава, начальник. Учитель… … Словарь иностранных слов русского языка
Канцель, Владимир Семёнович — Канцель Владимир Семёнович Дата рождения: 20 июля 1896(1896 07 20) Место рождения: Москва, Российская империя … Википедия
Зельдин, Владимир Михайлович — Владимир Зельдин … Википедия
Вега Карпьо, Лопе (Vega ). — Вега Карпьо, Лопе (Vega ). Вега Карпьо, Лопе Феликс де (Lope Felix de Vega Carpio) (1562 1635) Испанский писатель, поэт, драматург. Афоризмы, цитаты Вега Карпьо, Лопе (Vega). Биография. • Собака на сене (El perro del hortelano), 1618 • Перевод с… … Сводная энциклопедия афоризмов
Вега, Лопе де — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вега (значения). Феликс Лопе де Вега и Карпио Félix Lope de Vega y Carpio … Википедия